Attempt at a Translation

So, there's been this song that I've wanted to know what it means for quite a while. And, of course, it just happened to be in a language that I had very very very (almost NO) knowledge of. As in, a couple words I knew because they sounded german. That was maybe....2 words in the entire Swedish language. yargh.

So, I attempted to translate it, with the help of a couple of online swedish translators. It took me two days because they only translated single words. So yes, I translated it word by word. The frustrating part was trying to piece together the jumbled up sentences into something that english speakers would us. Ugh. Sooo, here's what I came up with:

Original:
"Håll om mig" by Nanne
[http://www.lyricsandsongs.com/song/621712.html]

Att vår värld behöver ha
mera kärlek varje dag.
Det vet både jag och du.
låt oss börja här och nu.

Så håll om mig
släpp inte taget om mig
e som förhäxad av dig.
och jag vill ha dig kom och håll om mig nu

Ja kom närmare ett slag.
Hör du mina andetag?
Blodet rusar vilt och hett.
ja på många skilda sätt.

Så kom och håll om mig
Släpp inte taget om mej!
Är som förhäxad av dig!
Och jag vill ha dig!
Kom och håll om mig nu!

Pulsen slår jag ser din blick. (Åååååh)
Jag är i ett hjälplöst skick.
Och blir räddad först om du
Ger mun-mot-mun-metoden nu.

Så håll om mej.
Släpp inte taget om mej.
Är som förhäxad av dej.
Och jag vill ha dej.
Kom och håll om mej nu.

Ja kom och håll om mej!
Släpp inte taget om mig!
Är som förhäxad av dej!
Och jag vill ha dej!
Kom och håll om mej nu!

Är förlorad och förförd.
jag är skakad och berörd.
hjärtat slår så hårt.
Låta bil dej blir för svårt.
Och jag tror du ser att jag faller mer och mer.
håll om mej.
Ja håll om mig
släpp inte taget om mig
Är som förhäxad av dej!
Och jag vill ha dej!
Kom och håll om mig nu!

Ja kom och håll om mig!
Släpp inte taget om mej!
Är som förhäxad av dig!
Och jag vill ha dej!
Kom och håll om mig nu!
Kom och håll om mej!
Släpp inte taget om mej!
Och jag vill ha dig!
Kom och håll om mig nu!


My translation:

That our world requires possessing more fondness each day
They know both me and you
start tuning ourselves here and now.

Such is the way of me.
Don’t release my grip
Bewitch yourself and I will have you come my way

Yes, come near for a moment.
Remember hearing the ghost?
The blood is speeding wild and hot.
Yes, in many different ways.

And so come my way
Don’t release my grip
Bewitch yourself
And I will possess you
Come my way now

I see your throbbing, beating eyes (ooohhh)
I am in a helpless state
And only if you save yourself
Give mouth-to-mouth now

So my way
Don’t release my grip
Bewitch yourself
And I will have you
Come my way now

Yes, and come my way
Don’t release my grip
Bewitch yourself
Come my way now

All is lost and wrong
I am shaken and affected
The heart beats so strong
The car sounds bad to you
And I believe you see me fall more and more
Yea, come my way
Don’t release my grip
Bewitch yourself
And I will have you
And come my way now

Yea, and come my way
Don’t release my grip
Bewitch yourself
And I will have you
And come my way now
Come my way now
Don’t release my grip
And I will have you
And come my way now


Sooo....feel free to make any corrections. I'm pretty sure I'm not 100% correct. But....I have yet to see any translations of this song, so it's probably better than nothing, right?
September 24th, 2007 at 06:07am