Tear Streaked Face - Comments

  • Never use tanslators they aren't accurate this is what you said:
    Beloved in written beautiful way, I see the new details that you have added. Much good ones. Now it translate that one and yes Mibba was being the lame past night and has lost the thing that originates them has to you intentional translate. - _ - oh. Now you have this from, Oh, me memory, I equally I am d' agreement with your cousins.
    May 2nd, 2009 at 09:05pm
  • Caro in modo bello scritto, vedo i nuovi particolari che avete aggiunto. Molto buon. Ora traduca quello e sì Mibba stava essendo la notte scorsa zoppa ed ho perso la cosa che originale vi ho voluto tradurre. -_- oh. Ora avete questo da, Oh, mi ricordo, io egualmente sono d'accordo con il vostro cugino.

    hehe translate that. =p
    May 2nd, 2009 at 08:04pm
  • i like it, and the fact that you took a realistic problem that needs to be addressed. i like the way you developed it; the description created great images in my head. but there were a few grammatical errors here and there, no big deal though, that can be fixed. (:
    April 29th, 2009 at 11:55pm