July 5th, 2014 at 06:08pm
First of all as a BONAFIDE POLISH PERSON finding stories with people that have a Polish background is pretty rare so when I saw that I was like well oh that's interesting I totally dig that a lot. I don't know if you're Polish either but I can definitely tell you've got your facts straight which is also awesome, I can tell you're writing this from a place of knowledge which just even makes it more perfect and I am just really digging the whole Polish thing so far and I haven't even started, but I already have high hopes for your writing because I've totally adored your other stories before. (The Two Door Cinema Club one waaaaay back :D)
It's weird but even though it's such a normal everyday thing where people forget words and just use weird jerky hand motions to get their point across but I've never seen it actually used in a story so when I saw that I was just oddly super happy like wow yes this is a thing that happens that is so realistic I thoroughly enjoy the fact that you included that. Which is pretty random but it just made me really happy, haha.
I love the narration too, the whole clever wit he's got going on, and I really liked the "neither side ever won considering the argument was based solely upon which ones Tom Cruise looked cooler in." I like that you've got the pinch of history in there but through the teenage lens of well these things are more important to me.
Everybody hated Snickers.
Ah the Polish names make me so happy, haha. About the głupie dupa thing though, literally I know that it seems like calling someone a dumbass it would make sense but I think it's one of those lost in translation things, because Polish people don't generally say that, unless it's like a child trying to learn how to swear (lol for instance that's what I liked to call people as a kid) but I couldn't see the mom saying that. It sounds a little silly in Polish, haha. I know that there's the Polish equivalent to calling someone a dumbass which would be siermęngo, which it's one of those words that doesn't really have a literal English meaning but it's basically Polish slang for dumbass (and it's what my mom calls me and my dad and anyone else she thinks is a dumbass). Also just while I'm on this tangent, another way of calling someone a dumbass is my mom likes me call me sierotą Afrykańska which literally translates to African orphan and sounds weird but it's like one of those Polish slang things that doesn't translate well to English, but it basically also means dumbass. It's something more a mom would say to her kid though. I don't know if that helped or not sorry for rambling, haha.
I like the use of the brother as way to introduce the history and culture of the time without info-dumping it, it's really clever and it makes it more interesting to read. Those big info-dumpy paragraphs bore me so making it more personal was really effective for me at least to keep me interested. Also the casual relationship between them, with the arm-twisting, I like their sibling relationship portrayal, haha. And the bathroom thing too I just adore those little things that make it more realistic ahh.
I feel the pain of the Polish last name omg.
I don't know if you're Polish or not but I just love how you definitely got a lot of the culture right (name days and Christmas Eve and all that) and I just love how well you're portraying the culture and just a+ high five well done you are doing a superb job and if you're not that wow the research you put in this was double amazing and an extra tip of the hat to you!
I know this is short, but I would patiently wait one hundred years for this story in rain, snow, sleet, and blood for this story. But, for now, I guess I'll suffice with three chapters