Recorder Song

ENG:

With the recorder,
play a song.
Note
One note
Two notes
Three, Four

Play a song.

Japanese
American
Chinese
German
Italian
Spaniard
Englishman
Russian
Frenchman
Korean
African
Canadian

Everyone
understands
the music.
It's a blessing.

The song of my people,
of humans,
playing in our cores.
Everything,
I have seen everything.

God is everywhere.
Here, There, Over there.
Nowhere...

Our great world
hears music,
music is a prayer.

Music
Sound
Wonderful!
Fun.
Song

Play a song.
A song of beauty.
A song of life.
Play a note, a note.
One, Two, Three, Four.
Play a song, play a note.
Play a song, a note, a sound
from the heart
with a recorder.

JPN:

レコーダーで、(Rekoodaa de,)
歌を吹いて。 (uta o fuite.)
音符 (Onpu)
一つの音符 (Hitotsuno onpu)
二つの音符 (Futatsuno onpu)
三つ、四つ (Mittsu, Yottsu)

歌を吹いて。 (uta o fuite.)

日本人 (Nihonjin)
アメリカ人 (Amerikajin)
中国人 (Chuugokujin)
ドイツ人 (Doitsujin)
イタリア人 (Itariajin)
スペイン人 (Supeinjin)
イギリス人 (Igirisujin)
ロシア人 (Roshiajin)
フランス人 (Furansujin)
韓国人 (Kankokujin)
アフリカ人 (Afurikajin)
カナダ人 (Kanadajin)

みなさんは (Minasanwa)
音楽を (ongaku o)
分かります。(wakarimasu.)
祝福だ。(Shukufuku da.)

私の人の歌を、(Watashino hitono uta o,)
人間の歌を、(ningenno uta o,)
心の中で吹いています。(kokorono nakade fuiteimasu.)
すべての物、(Subeteno mono,)
私はすべての物を見てありました。(Watashiwa subeteno mono o mitearimashita.)

神さまはどこでもです。(Kamisamawa dokodemo desu.)
ここ、そこ、あこ。(Koko, Soko, Ako.)
どこにも (Dokonimo...)

私達の偉大な世界は (Watashitachino idaina sekaiwa)
音楽を聞いて。(ongaku o kiite.)
音楽は祈りのようです。(Ongakuwa inorino youdesu.)

音楽 (Ongaku)
音 (Oto)
素晴らしいだよ。(Subarashii dayo.)
楽しいです。(Tanoshii desu.)
歌 (Uta)

歌を吹いて。(Uta o fuite.)
美の歌。(Bi no uta.)
人生の歌。(Jinsei no uta.)
音符を吹いて、音符。(Onpu o fuite, onpu.)
一つ、二つ、三つ、四つ。(Hitotsu, Futatsu, Mittsu, Yottsu.)
歌を吹いて、音符を吹いて。(Uta o fuite, onpu o fuite.)
レコーダーで (Rekoodaade)
心から (kokoro kara)
歌、音符、音を吹いて。(Uta, onpu, oto o fuite.)
♠ ♠ ♠
Title: Recorder Song
JPN: レコーダーの歌 (Rekoodaa no uta)
Singer: 歌愛ユキ (Kaai Yuki)
Language: 日本語 (Nihongo)
Lyrics: アオハル (Aoharu)

I was thinking of finding my old recorder and play the melody for this. It was originally going to be such a cute song, but it came out so surrealistic. I think I'm going to redo this and make the other version cuter, and then rename this something else.