April 14th, 2008 at 11:15pm
iNatasha / Comments
-
-
I dont see anythingApril 14th, 2008 at 10:55pm
-
HA! I READ THE JOE BRO STORY BEFORE U DELETED IT! HA HA HA!! It wasn't that bad... ^.^April 14th, 2008 at 10:07pm
-
AHHH MUST HAVE MORE STORY!April 14th, 2008 at 03:08am
-
i stopped reading after chapter 4, TO MANY UPDATES IN ONE DAY, OVER LOAD!!!!!!!!!!!! o_0April 14th, 2008 at 03:02am
-
... not really
lolzApril 14th, 2008 at 02:32am -
[b]CONGRATULATIONS!! YOU ARE MY 220th COMMENTER!! :D[/b]
What you win:
I chance to comment freely on my stories
lolz ;)April 14th, 2008 at 01:28am -
Its not [i]really[/i] them you know that, right?April 14th, 2008 at 01:25am
-
bill and tom type english?? what??April 14th, 2008 at 01:22am
-
what confuses you?April 14th, 2008 at 01:18am
-
Hey there, fellow Tokio Hotel lover!
-supermega glomp-
Wanna join the ATHL? ;)April 13th, 2008 at 11:21pm -
Awesome! *high fives* what story are you in?
Sunny-Lee <3April 13th, 2008 at 11:18pm -
Yes, that's perfectly correct :)April 13th, 2008 at 10:46pm
-
Hey!
I'm one of the author's for Jonas Baby, which you read and comment on, I'm just informing you that we've ALREADY started the sequel. I know, we're weird. I just thought I'd tell you since you commented before Britt commented about the sequel. So if you want to check it out, it's on my profile and it's called Baby Steps.
Hope you enjoy it and thanks a BUNCH for commenting!
Sunny-Lee <3April 13th, 2008 at 10:41pm -
Hey Bill, ich hätte nie gedacht, so viele Amerikaner kannten uns" which meant 'Hey Bill, I never would thought this mant Americans knew us.
Right part?
OKay, it's almost correct actually :) just it goes like this after the comma: , dass so viele Amerikaner uns kennen.
Don't hesitate to ask again, if anything comes up! :)April 13th, 2008 at 10:01pm -
Hey there!
I just saw you have a TH fan fiction... I don'T usually read them but somehow I just clicked on yours.
I notice you have some German in chapter 6 and the translation is slightly incorrect.
Go to hell Blake isn't 'Gehen sie bitte zur Hölle Blake'. That, translated to English, would mean 'Go you please to hell Blake'.
Correctly it woudl be 'Fahr zur Hölle Blake!', which is the proper German transltion of 'go to hell'.
I just noticed this cuz I'm from Germany, so I speak German fluently :) Online translators really suck ass lol
Soooo, if you want any more German in your story, you can ask me for translation, if you want :)
Have a nice day!
MissLisApril 13th, 2008 at 09:50pm -
I already did &.&April 12th, 2008 at 01:02am
-
http://www.mibba.com/story/MuSiC-aNd-LiFe/Forever
READ!April 11th, 2008 at 11:18pm -
well all you have to do, is go to the comment part, and on the bar, where it has the stars for the story, the title, the auther, and on the top right in little tiny letters, it says Click Here To Subscribe or something... :DApril 11th, 2008 at 04:02am
-
oh, so you like it huh?
did u subscribe? (you can't see the subers on here, which sucks)April 11th, 2008 at 01:31am
and BTW, when Tom was younger, he's have his hat off all the time